I have shared a bit of this information on my social media, but I have been reluctant to share a personal, medical issue here, especially as so many people are suffering much worse things these days. However, it is something that has been affecting my ability to do my work. So, for the purposes of prayer, I’ll share a bit of the history.
(more…)Give thanks and pray for new homes and coworkers
We have some positive developments, but also prayer requests related to a couple of new personnel to serve with us on the Team, currently in Wales. Thank you for praying for their transitions and settling. I would also ask you, please, to pray for all of us here during January as we are praying, evaluating, and seeking God’s direction and will for the work and focus of Linguæ Christi for the rest of 2021.
(more…)Sprachspielen: Incarnation
For December’s Sprachspielen, I’d like to deviate a bit from my normal pattern of the past few months, since starting this editorial series. Up to this time, I’ve tended to address terminology, vocabulary, or concepts, which are central to the missiology, vision, ethos, and practical outworking in missionary activity of Linguæ Christi. It has been my hope that in defining some of these key terms and concepts, it would give you, the reader, an ever clearer understanding of what exactly God has been calling and leading us to do, as our part in His plan for world missions.
(more…)Sprachspielen: European
In this month’s Sprachspielen, I would like to talk about a word that we use all the time to describe our work, which you would probably feel needs no particular explanation. It is the word “European.” Again, you’re probably thinking that this is pretty straightforward, but it might surprise you, as I seek to explain what this word means to us more specifically, especially as it relates to our ministry.
As I’ve explained in previous instalments of Sprachspielen, our primary understanding of the various ethnolinguistic people groups with whom we minister is based on linguistic affinity and points of connection. In other words, we look at the indigenous, minority languages that are spoken and how they are related to one another, as a primary organising principle for our missionary focus. These language groups “bleed” over the established borders, as the areas of their linguistic domain are generally older than those of the established geopolitical borders.
(more…)